
AI-støtte til døve: En velsignelse eller en forbandelse?

Hej kære læsere,
I dag vil jeg, da jeg selv er døv, kaste lys over et spændende emne: Kunstig Intelligens (AI) og dens potentiale til at forbedre døves liv. Hvordan kan AI bruges meningsfuldt i hverdagen? Jeg vil præsentere tre konkrete anvendelseseksempler.
Oversættelse fra tegnsprog: Broen til skriftsproget
Mange døve har svært ved skriftlig tysk, da tysk tegnsprog (DGS) er deres modersmål.
Den hørbare komponent i skriftsproget, som formidler intonation og følelser, er ikke tilgængelig for døve. Det er her, AI kan bygge bro.
Nøglen er den fonetiske transskription af tegnsprog – en 1:1-overførsel af bevægelser til tekstform. Ansigtsudtryk og følelser, som er essentielle i DGS, skal udtrykkeligt beskrives, da AI (endnu) ikke kan tolke dem selvstændigt.
Vi giver denne information til AI'en, som derefter skaber en oversættelse til standardtysk eller – til journalistiske formål – til et tilsvarende mere raffineret tysk.
Eksempelprompt for en eksemplarisk oversættelse fra DGS tegnsprog til journalistisk tysk:
Oversæt fra DGS tegnsprog til journalistisk tysk:(Ansigtsudtryk: ked af det) Den officielle hjemmeside for Dragon Ball-serien har annonceret, at denne anime Dragon Ball Daima snart slutter. Den 28. februar kommer finalen, og så er det slut. Jeg synes, det er trist, at sådan en fantastisk serie af Akira Toriyama slutter på denne måde. Desværre døde skaberen Akira Toriyama så tidligt, så serien ikke vil fortsætte. 17. afsnit blev udgivet sidste fredag. Men hvis den udgives hver uge på denne måde, så er afsnit nummer 20 enden.Outputtet resulterer derefter i følgende:
Den officielle hjemmeside for Dragon Ball-serien har annonceret, at anime'en Dragon Ball Daima snart slutter. Finalen sendes den 28. februar og afslutter dermed serien. Jeg synes personligt, det er trist, at denne fantastiske serie af Akira Toriyama slutter. Uheldigvis gik skaberen, Akira Toriyama, bort for tidligt, så serien ikke kan fortsætte. Det 17. afsnit blev udgivet sidste fredag. Hvis den ugentlige udgivelsesrytme opretholdes, vil serien slutte med afsnit 20.Spændende, ikke sandt? I stedet for journalistisk tysk kan du også bruge standardtysk:
Oversæt fra DGS tegnsprog til standardtysk: Uformel tiltale:Resultatet er så, at det er skrevet mere personligt (forskelle i tyske nuancer):
Den officielle hjemmeside for Dragon Ball-serien har annonceret, at anime'en Dragon Ball Daima snart slutter. Finalen sendes den 28. februar, og så er det slut. Jeg synes, det er trist, at sådan en fantastisk serie af Akira Toriyama slutter på denne måde. Desværre døde skaberen Akira Toriyama så tidligt, så serien ikke vil blive fortsat. Det 17. afsnit udkom sidste fredag. Hvis der fortsat kommer et nyt afsnit hver uge, så vil afsnit nummer 20 være enden.AI som tekstoptimering: Mere end blot grammatik
AI kan ikke kun oversætte, men også forbedre tekster. Den tjekker for grammatik- og sætningsstrukturfejl og optimerer tekstens flow.
Eksempel (med nogle fejl):
Forbedr teksten, så den bliver mere flydende og grammatisk korrekt:En fordel ved Windows-alternativet fra Fjernøsten er det moderne udseende, der følger med DDE. Ikonerne i proceslinjen er centreret her, ligesom Microsoft gør for første gang med Windows 11. Tidligere var Deepin-systemet baseret på Ubuntu, i dag er det fuldstændig uafhængigt baseret på Debian-APT. DDE (Deepin Desktop Environment) er Deepins egen vindueshåndtering. DDE er baseret på QT, ligesom KDE for Linux.Output:
Windows-alternativet fra Fjernøsten, Deepin, imponerer med et moderne udseende, især kendetegnet ved Deepin Desktop Environment (DDE). Ikonerne på proceslinjen er centreret, ligesom i Windows 11. Deepin er nu et fuldstændigt uafhængigt system baseret på Debian-APT, efter tidligere at have været baseret på Ubuntu. DDE, den interne vindueshåndtering, bruger Qt som basis, ligesom KDE til Linux.Overvindelse af skriveblokade: AI som idékilde
Alle kender følelsen: Du har en idé, men begyndelsen mangler, dine tanker går i stå.
Her kan AI tjene som inspirationskilde. Du kan enten researche et interessant emne og bruge teksten eller – og dette er særligt spændende – optage dine egne tanker på tegnsprog foran et webcam.
Videoen tjener derefter som grundlag for transskription, ved at bruge den fonetiske metode igen (se punkt 1). De med en stærk fantasi kan endda undlade videooptagelse.
Fremtiden: Direkte genkendelse af tegnsprog?
Et kig ind i fremtiden: Ville det ikke være fantastisk, hvis AI-modeller kunne oversætte tegnsprog direkte fra videoer eller live streams?
Jeg har allerede forelagt dette ønske for OpenAI. De var begejstrede og videresendte ideen til deres feedback-team.

Men der vil sandsynligvis gå år, før det er klar til markedet.
Hvilke AI-modeller er egnede?
For døve anbefaler jeg især Google Gemini. Dette model er kendetegnet ved kreativitet og et bredt udvalg af tekstvariationer.
ChatGPT fra OpenAI er også en mulighed, men den er mere specialiseret i journalistiske, videnskabelige tekster og storytelling.
Jeg vil hellere fraråde DeepSeek, da den tilbyder mindre tekstinformation, og der er bekymringer vedrørende databeskyttelse (dataoverførsel til Kina).
Konklusion: AI – En værdifuld ledsager
For mig er Google Gemini den klare favorit. Jeg bruger den betalte Advanced-version (€21,99) til at støtte mig i hverdagsopgaver relateret til tekstbehandling og kreativitet.
Jeg håber, dette indblik i mulighederne for at bruge AI for døve var hjælpsomt og inspirerende!