Аясе от YOASOBI за това как е избягал от "най-ниската точка в живота ми"

26.04.2025 14:34 Uhr – 12 Minuten Lesezeit
Von Stefan Dreher

По-рано този месец YOASOBI гостуваха в шоуто на Зак Санг. Там продуцентското дуо, по-конкретно Аясе, беше попитано как се е насочил към Vocaloid, като се имат предвид неговите пънк рок/хардкор корени. Аясе разкри, че Vocaloid и Хацуне Мику всъщност са „спасили живота му“, и разказа:

„По онова време бях вокалист на група за тежък пънк рок/хардкор. Vocaloid беше последното нещо, за което си мислех. Но групата ми се разпадна и останах сам. Нямах пари, въпреки че работех на допълнителни ангажименти, и бях в абсолютната най-ниска точка в живота си. Токът, водата, газта – всичко ми беше спряно. И приятелката ми, с която бяхме заедно девет години, ме напусна... Беше най-лошият момент в целия ми живот и точно тогава се сблъсках с Vocaloid и Хацуне Мику.“

Спасени от Vocaloid: Създаването на YOASOBI

„Хубавото на Vocaloid е, че можеш да композираш музика сам, само с компютъра си. И така, когато нямах приятели, нямаше я приятелката ми и дори нямах пари, все още имах своя компютър. И си помислих, че мога да започна да композирам с него. Не можех да се откажа от музиката и докато навлизах все по-дълбоко в света на Vocaloid, срещнах толкова много хора. И срещнах Икура, и създадохме YOASOBI, и това е нещото, което ме доведе дотам, където съм сега. Така че може да се каже, че Хацуне Мику всъщност спаси живота ми. Тя е моят герой. Хацуне Мику и Вокалоидите.“

Дуото също така говори за вдъхновението зад музиката си – превръщането на романи в песни – и как YOASOBI им е позволило и на двамата да израснат индивидуално. Аясе първоначално е мечтал да стане певец (и все още е чрез соловата си работа), но е осъзнал, че може да създаде „върховния J-Pop“ само чрез YOASOBI и вокалите на Икура. Икура сподели, че музиката на Аясе „има корени, които аз нямах в себе си“ и „намери други гласове, други нюанси, които не бих могла да открия сама.“ Аясе също така разкри, че е композирал „Idol“, преди дори да получат предложението да създадат тематичната песен за Oshi no Ko, тъй като е бил силно впечатлен от оригиналната история.

Не натиск, а здравословна конкуренция на J-Pop сцената

YOASOBI бяха попитани също какво е чувството да си един от най-големите J-Pop изпълнители и дали чувстват отговорност да поддържат определен стандарт.

Аясе и Икура се засмяха. Аясе каза: „Всъщност не го чувствам така. В нашия случай, песента „Idol“ наистина се появи в точния момент и място и ни позволи да срещнем толкова много прекрасни хора по света.“ Песента в момента има над 1 милиард стриймвания в YouTube и Spotify взети заедно и е сертифицирана като диамантена в Япония.

Аясе продължи: „И като японски артисти, ние счупихме много нови рекорди, направихме нашето азиатско турне, нашето турне в САЩ, и като японци, постигнахме много, с което можем да се гордеем. Но в Япония има много други страхотни артисти освен нас. И имаме нещо като увереност, че „ние сме най-добрите в Япония!“. Въпреки това, има и други артисти, които имат също толкова страст, колкото и ние. И те са наистина страхотни!“

„И така, „трябва ли да издигнем J-Pop на по-високо ниво, или ще се провали?“ Няма такава отговорност. По-скоро трябва да се представяме по такъв начин, че да не отстъпваме на тези невероятни артисти. И това здравословно съперничество между различните артисти е, мисля, това, което изнася музиката ни по света. Здравословно е и е забавно. Така че по-малко натиск и повече тази идея да не искаме да отстъпваме на други японски артисти. В момента правим всичко възможно.“ Икура добави: „На 16 април ще изнесем концерт с още двама артисти от Япония. И вярвам, че всички искаме да вземем този страхотен J-Pop и да го споделим със света.“

Глобалната визия за J-Pop

Икура е изразила това мнение в друго интервю този месец, където говори за скорошното изпълнение на YOASOBI в Лос Анджелис, казвайки: „Наскоро в Лос Анджелис видяхме как японската поп музика може да подлуди света“, и добави, че тя и нейните колеги от лейбъла искат да се обединят, за да разпространят посланието: „J-Pop, който правим, е готин.“

Източник: ">Zach Sang Show

Тази статия е публикувана първоначално на немски език. Преведена е с техническо съдействие и е преминала редакторски преглед преди публикуване. Вижте оригиналната статия (немски)