Ranma 1/2 – Епизод 3: „Защото харесва някого“

Румико Такахаши отдавна заяви в интервю, че не е имала за цел „Ранма ½“ да бъде коментар върху ролите на половете – и аз ѝ вярвам. Ранма сменя пола си, защото е искала мъжки протагонист, но се е „притеснявала да пише мъжки главен герой“. Въпреки това, всяко изкуство е преговаряне между творец и наблюдател, и независимо дали умишлено или не, тя се е натъкнала на някои завладяващи, хаотични идеи за ролите на половете и взаимоотношенията. Във връзка с това, когато епизодът започва с кошмар на Ранма, в който Куно е агресивен към него, това произтича от страховете на мъжете да бъдат преследвани и тормозени по същия начин като жените.
Ранма се чувства неудобно, когато Куно става нахален с него, защото е момче, вижда себе си като такова и да бъде третиран като момиче му причинява дисфория. Но това не е проблемът за средностатистическия мъжки зрител; по-скоро ужасът от ситуацията произтича от идеята, че може да бъде възможно да бъдеш третиран по начина, по който мъжете третират жените. Този страх прониква в първата половина на епизода, където Куно е напълно обсебен от „момичето с плитката“. По предложение на Набики, той носи плюшена панда в училище, за да ѝ я даде чрез Ранма, става яростно обсебващ при мисълта за връзка между нея и Ранма, и носи снимки на Ранма в момичешка форма – гола до кръста – които е придобил от Набики и които разсейват Ранма в битка. Нищо, което Ранма казва или прави, не може да убеди Куно, че Ранма нито се интересува, нито е момиче – дори трансформирането пред очите на Куно. Макар и хумористично представено, това е първият опит на Ранма с това колко ужасяващо може да бъде да си момиче.
Не че това променя поведението му към Акане: Веднага щом нокаутира Куно, той се шегува, че е по-секси от нея. Той дори се оплаква на доктор Тофу, че тя е тази, която постоянно го тормози – което, честно казано, е типично тийнейджърско поведение. Момчето няма никакви социални умения! Освен това, той е възпитан във силно мъжествена, хипер-състезателна среда, така че единственият начин да се свърже с Акане е като сравнява външния си вид като момиче с нейния, и като най-суетното момче на света, естествено се смята за по-привлекателен.

Втората половина на епизода се занимава с влюбването на Акане в Тофу – подсюжет, който в крайна сметка придобива малко значение, тъй като Тофу напълно изчезва от сюжета малко след това. Докато Акане харесва Тофу, той я третира като малка сестра и е напълно обсебен от Касуми, която остава напълно незаинтересована за това. Обикновено Тофу е отличен лекар, но става опасно влюбен, когато Касуми е наоколо. Акане е тъжна за това. Край. Не е особено интересно.
Наистина заобичах новия анимационен стил. Както споменах по-рано, по отношение на комиксовото темпо и разположението на панелите, той е много по-близо до мангата от предишната версия. Понякога почти се усеща като изживяване на мангата в цвят и движение – и макар като цяло да съм за това адаптациите да си позволяват определени свободи, работата на Такахаши с панелите е отлична, така че не се оплаквам. Използването от новия анимационен екип на изразително представяне на героите, цвят и светлина създава отлична атмосфера – особено умишленото използване на светлина и сянка, когато Акане се изправи срещу Ранма относно влюбването на Тофу, което беше впечатляващо. Боевете досега са плавни и добре хореографирани, и наистина очаквам с нетърпение да видя някои от битките от по-слабите сезони оживени.
Новият дублаж, от друга страна… Аз съм този, който премина на японския аудио запис на своите Blu-ray дискове, защото ми липсваше превъплъщението на Сара Стрейндж като Ранма и ми беше странно да чуя гласа на Ричард Кокс – което така или иначе ми затрудняваше гледането. Вероятно не е идеално, че първият дублиран епизод, който избрах, беше силно фокусиран върху Куно, тъй като изобщо не харесвам гласа или превъплъщението му. Другите гласови изпълнения са до голяма степен силни, особено тези на Дейвид Ериго-младши и Сузи Йънг като Ранма, въпреки че някои неловки фрази в сценария ме дразнеха.
От друга страна, субтитрите наричат Куно „Татеваки“ – и това просто не е правилно. В Япония фамилното име е на първо място, така че е Куно Татеваки. Решението да се обръщат към него само с малкото му име в субтитрите е дразнещо и излишно объркващо.
„Ранма ½“ – Епизод 3 вече е наличен в Netflix.